首页 招生信息文章正文

世界口译专业大学排名_英语口译研究生院校排名

招生信息 2024年04月20日 00:36 40 硕博专家

大家好!今天让小编来大家介绍下关于世界口译专业大学排名_英语口译研究生院校排名的问题,以下是小编对此问题的归纳整理,让我们一起来看看吧。

文章目录列表:

世界口译专业大学排名_英语口译研究生院校排名

1.翻译专业留学的学校有哪些
2.英语口译研究生院校排名
3.日语mti院校排名
4.英国翻译专业哪所大学好
5.世界三大顶级翻译学院是什么?
6.八大外语院校排名

翻译专业留学的学校有哪些

翻译专业在就业方面有很大的优势,如果要去国外学习翻译专业的话,选择哪些院校比较好呢?接下来为大家介绍一下这几个国家翻译专业比较好的院校。

  一、英国

 纽卡斯尔大学

 纽卡斯尔大学Newcastle University 的口译/翻译研究院被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一。纽卡斯尔大学现代语言学院的口译/翻译硕士课程,也是英国大学中设有中英/英中互译专业历史最悠久的。

 巴斯大学

 巴斯大学历史悠久,教学水平一流,提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一,多年来已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位。提供英-法、英-德、英-义、英-西、英-俄等欧洲语,以及英-中、英-日等亚洲语言的双向口译笔译课程。

 利兹大学

 利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。学校的师资以专家为主,教授学生英语与10种其他语言的互译。学院向各个文化背景的学生提供了成为高素质专业翻译的机会。而且,学校在课程设置上以职业为导向,有很大的灵活性,学生可以进行自主选择,丰富自己的文化知识和素养。

 威斯敏斯特大学

 威斯敏斯特大学是中国外交部翻译司选择外交翻译人员的定点培养学校,同时也是英国唯一的欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,翻译课程被全世界的翻译公司所认可;获得由EMCI颁发的专业资格证书(EMCI Certificate),证明其有资格在欧盟从事同声传译的工作;获得会议口译员的最高专业认证——国际同声传译协会(AIIC)认证。

  二、澳洲

 麦考瑞大学

 麦考瑞大学(Macquarie University),建于1964年,是澳大利亚一所富有创造性的大学,其高质量的教学和科研水准在国内外享有盛名。根据对麦考瑞大学毕业生的工资、成果和就业情况的调查,麦考瑞大学名列澳洲最好的大学之一。著名课程包括翻译(TRANSLATING/INTERPRETING、TESOL等)。

 西悉尼大学

 澳大利亚西悉尼大学(The University of Western Sydney)成立于1989年,是澳大利亚首家联合式大学,拥有全澳最大的学校网络。西悉尼大学最著名的莫过于其人文学院,以及其所提供一系列关于翻译专业。

 莫纳什大学

 莫纳什大学(Monash University)创办于1961年,位于维多利亚的墨尔本市,是澳洲最大的大学之一,是世界排名百强大学,是教育部认证的著名学府,其综合实力在各大学中名列前茅,被评为澳大利亚五星级大学。

 墨尔本皇家理工大学

 皇家墨尔本理工大学(Royal Melbourne Institute of Technology,简称RMIT),创建于1887年,是澳大利亚最大的多层次综合性大学,是澳大利亚历史最悠久的领军高等教育学府之一,并因其毕业生就业率位居全澳榜首而闻名遐迩。

三、美国

 蒙特雷高级翻译学院

 作为世界三大顶尖翻译学院之一,蒙特雷国际研究学院可谓“大神”一般的存在,蒙特雷国际研究学院的翻译及口译研究院是美国屈指可数的可以授予硕士学位的翻译学院,共设8个语种,该学院是世界上最前沿的翻译和口译专家训练基地,因此,在国际上有着很高的权威性。

 爱荷华大学

 爱荷华大学是久负盛名的美国大学协会(Association of American Universities,简称AAU)的成员校,该协会由62所世界公认的北美名校组成,同时该校也是著名的十大联盟(Big Ten)的成员,被美国社会誉为“公立常青藤”大学之一。

 肯特州立大学

 这所位于美国俄亥俄州的三强院校之一,肯特州立大学是美国著名的百年名校之一,该校开设的本科、硕士、博士等专业均处于世界TOP200之列,因此,该校也被誉为美国“最佳中西部大学”之一。

 阿肯色大学费耶特维尔分校

 阿肯色大学费耶特维尔分校又可以称为UA,这是美国一所男女同校的公立大学,这是一所在阿肯色教育系统中有着重要标志性意义的美国大学。

  四、加拿大

 约克大学

 加拿大约克大学(York University)位于加拿大第一大城市多伦多北郊,是全加拿大综合规模第三大的大学。

 西蒙菲莎大学

 加拿大西蒙弗雷泽大学(Simon Fraser University,简称SFU)坐落于加拿大不列颠哥伦比亚省邻大温哥华地区的本那比市内,它一共分为六个科系,分别为:应用科学、人文与社会科学、工商管理、教育、健康科学及科学。

英语口译研究生院校排名

 文化若想得到传播,是离不开翻译的。若是大家对于翻译专业的留学有兴趣,那么就和我一起到看看英国的翻译名校吧。

 1、巴斯大学Bath University

 巴斯大学可能大家都没怎么听说过,但它其实是英国这里历史很久而且教学也很不错的一所大学,它的这个翻译专业已设置了差不多三十年的时间,属于欧洲这里比较早一批提供翻译专业的学校,这么些年来它已经培养出了无数翻译领域的专家,是这个在领域内的翘楚。有各种语言的翻译,也有许多亚洲的双向语言翻译课程。学校对于学生在翻译以及口译的能力比较重视,课程也更多会安排实用的课程,不会只给学生提供纯学术的内容。学生在这里就读也能到联合国去观摩。另外学校还经常让一下著名的翻译家来给学生讲座。

2、纽卡斯尔大学Newcastle University

 这所大学翻译专业在世界上属于前三的顶级翻译院校,它的这个专业是现代语言学院里面的课程,在英国这些学校里面也是大学中比较悠久的。学校会给这些希望在翻译事业上得到发展的学生设置了很多种方向的设计了不同方向的翻译课程。学院里也有翻译的博士课程,在世界上也只有这一所院校会设有这个专业从本科,硕士甚至是博士等等的课程,也会给一些比较优秀的学生提供在这个领域内进行研究的许多机会,也会给学生安排许多的实习。

 3、利兹大学University of Leeds

 这也是一个世界有名的大学,它在英国也是规模很大的一个大学。它的这个专业也属于语言文化学院,学校里设置的翻译中心得到了全世界该领域的学者认可。学校里的老师也是专家为主,会给学生提供英语以及其他十种语言互相的翻译课程。不管学生是什么文化背景,在这里都能得到成为专业翻译的机会。该专业里对于欧盟进行资助的这些项目也很积极,让这些专业的学生得到了该领域最先进的资源。学校的目标就是培养出翻译领域的合格人才,能让学生得到更多对于自己的就业有帮助的知识。这个学校的翻译专业有个特点,那就是它有会议以及屏幕翻译等等的方向,这些方向的翻译是给各种大型的国际会议而进行翻译的,属于研究生的教育。

 4、威斯敏斯特学校University of Westminster

 我们的外交部所制定的翻译人员培养的学校就是这一所,当然它在英国也是欧盟唯一的同传翻译学位的一个成员。它的这个课程得到了世界上各地的翻译公司好评,甚至HIA拥有EMCI的专业证书,这个证书能证明它可以在欧盟的范围内进行同声传译。

日语mti院校排名

英语口译研究生院校排名:北京外国语大学,对外经济贸易大学,同济大学等。

一、北京外国语大学。

1、北京外国语大学创建于1941年,是中国教育部直属、全国重点大学之一,也是中国外语教育和研究的中心。学校位于北京市海淀区西三环北路2号,占地面积150公顷。

2、学校设有15个学院和1个独立的研究生院,涵盖英语、阿拉伯语、土耳其语等21种语言/1业。同时还开设有汉语国际教育、国际政治等国际关系类专业和翻译、商务英语等应用型专业。

二、对外经济贸易大学。

1、对外经济贸易大学成立于1951年,是一所以经济、管理、法律为主的多科性大学。位于北京市朝阳区上地东路10号。

2、学校设有19个学院和研究中心,其中包括国际经济贸易学院、金融与统计学院、博士研究生教育和留学生教育,涵盖经济学、管理学、法学、外语等领域,是中国唯一一个以对外经贸为主要特色的高等学府。

三、同济大学。

1、同济大学创立于1907年,前身是德国医生培养所和同济德文专科学校。学校坐落于中国上海市杨浦区四平路1239号,占地面积246.3公顷,是一所全国重点综合性大学。

2、学校设有39个学院和研究中心,包括建筑与城市规划学院、机械与能源工程学院、电子与信息工程学院、法学院、外国语学院等,涵盖了理、工、文、管、法、医、教育等多个领域。

英国翻译专业哪所大学好

MTI是Master of Translation and Interpreting的缩写,翻译和口译硕士专业的英文名称,主要教授翻译、口译、笔译等方面的知识和技能。以下是日语MTI院校排名的相关信息:

1.东京外国语大学:该校MTI专业成立于1957年,是日本最早开设翻译和口译硕士专业的大学,是日本翻译和口译领域的重要人才培养基地。

4.

2.大阪国际大学:该校MTI专业培养多语种翻译和口译人才,注重实践教学和专业技能培养,毕业生就业率高。

3.国际基督教大学:该校MTI专业课程设置全面,涵盖笔译、口译、本地化等方面,教学团队由资深翻译和口译专家组成。

4.立命馆大学:该校MTI专业强调理论与实践相结合,注重学生实践能力和专业素养的培养。

5.大阪大学:该校MTI专业的研究方向多样,包括文学、经济、科技等领域,培养多领域翻译和口译人才。

以上是日语MTI院校的部分排名,不同的学校具有不同的特色和优势,学生可以根据自己的兴趣和专业需求选择合适的院校进行申请。

世界三大顶级翻译学院是什么?

最近几年翻译专业在国内很火热,也有很多同学到英国去留学选择了翻译专业,那么英国翻译专业哪所大学好呢?来为大家介绍一下这几所大学吧!

  一、巴斯大学

 巴斯大学历史悠久,是国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的四个会员大学之一。巴斯大学提供口译课程已有超过40年的历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一。

 巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会到联合国在欧洲举行之会议进行观摩,学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。

  二、纽卡斯尔大学

 纽卡斯尔大学的翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。

 大学开设了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。第一年是为期九个月的高级翻译课程(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程(MA),学生可依专长和兴趣选择。

  三、利兹大学

 作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。利兹大学的科研成就举世共睹,是全英最好的10所研究性大学之一。利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。

  四、威斯敏斯特大学

 威斯敏斯特大学是英国最大的大学之一,它的传媒专业在英国居前三位,语言学院的课程更是在英国无出其右,是英国外交部官员唯一定点培训学校。

 威斯敏斯特大学同巴斯大学、伦敦城市大学和赫瑞瓦特大学同为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,曾经也是欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,具有一流的师资和全英领先的翻译与口译教学水平。

  五、伦敦大学学院

 伦敦大学学院翻译(口译)专业

 伦敦大学学院翻译(口译)专业旨在提供专业翻译和口译层面的一流培训。这个项目可以给你一个非常好的机会去发展你的翻译,口译和语言技巧,去加深你对语言性工作的理解,这是一个非常重要的交流技能,你可以在快速发展的翻译技术领域中得到真正重要的经验。

  六、爱丁堡大学

 爱丁堡大学翻译研究专业

 凭借高素质的专业技术人员,爱丁堡大学的翻译研究学硕士专业旨在从知识层面提升你的翻译实践技能。爱丁堡大学的翻译研究学硕士专业通过理论与实践的完美结合的学习,你会发展语言使用与翻译相关的批判性思维能力,学习实施各种翻译策略,拓展你对翻译相关的各种问题的理解,比如性别、权力关系和宗教。

七、曼彻斯特大学

 曼彻斯特大学翻译和口译研究专业

 曼彻斯特大学笔译和口译研究课程在1995年由翻译和跨文化研究中心发起,是英国学府课程历史最悠久、最有声望的研究生课程之一。曼彻斯特大学笔译和口译研究硕士课程旨在帮助你学习笔译、口译、以及其他需要跨文化交流背景的职业所需的知识和技能。

  八、华威大学

 专业名称:MA Translation and Transcultural Studies 翻译与跨文化研究

 简介:该项目主要从事与文学文化语言相关的翻译理论研究,老师大多数是在英语系有过出版物翻译经历的,或者研究语言(法,德,意),而研究的重点偏向于理论方向。

  九、埃克塞特大学

 专业名称: MA Translation 翻译硕士

 简介:埃克塞特的翻译共有两个分支,汉语和欧洲语言,从课程设置来看,属于偏向于实践性的笔译,其中有涉及CAT,不过如果将来想从事翻译理论研究,也是可以的,因为学校本身就可以继续读博.而毕业论文要求则是写一篇20000字的论文。

  十、伦敦城市大学

 伦敦城市大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的会员,其口译专业开设于2004年,由多名身为AIIC会员并拥有欧盟或联合国认证的教师授课,是一门以理论和实践为基础,并专门设立了以培养专业同声传译员的职业课程。

  十一、诺丁汉大学

 英国诺丁汉大学翻译硕士专业是很早开设的专业,有世界大部分语言的翻译课程,教学质量受到很多学生乃至学者的赞扬。诺丁汉大学以其出色的教学质量和卓越的学术研究赢得了国际盛誉。诺丁汉大学翻译专业结合了有效中英翻译所需的理论、技术、和实践培训。它还提供两种语言之间的双边口译培训和实践。除了这些笔译和口译的核心课程,你还会学习高级英语或中文。你也可以从众多选修课程中学习除中文和英文以外的语言。

八大外语院校排名

蒙特雷国际研究院与法国高等翻译学院、英国纽卡斯尔大学翻译学院并称为世界三大顶级翻译学院。

1、蒙特雷国际研究院

蒙特雷国际研究院(Middlebury Institute of International Studies at Monterey)成立于1955年,是Middlebury College的研究生院。学校的口译和会议同传项目在业界享有盛誉,在国内亦有“国际三大高级翻译学院之一”的说法。

2、法国高等翻译学院

法国高等翻译学院(ISIT)(现已经更名为跨文化管理与传播学院)是法国一所培养高级翻译和跨文化事务专家的精英大学。该校创建于1957年(《罗马宣言》签订年),是法国精英大学联盟(CGE)、国际大学翻译学院联合会(CIUTI)等组织的成员之一;已与联合国总部和美国外交部签署备忘录。

3、英国纽卡斯尔大学

纽卡斯尔大学位于英国英格兰”八大核心城市“之一的纽卡斯尔市,前身为1834年建立的医学与外科学院和1871年成立的阿姆斯特朗学院,后合并为杜伦联邦大学国王学院,在1963年根据国会法案与杜伦大学分别成立各自独立的学校,正式全名为“泰恩河畔纽卡斯尔大学”。

蒙特雷国际研究院办学历史

明德学院蒙特雷国际研究所(Middlebury Institute of International Studies at Monterey,缩写MIIS),前身是成立于1955年的蒙特雷外国语学院(Monterey Institute of Foreign Studies)。?

1961年,学校迁至蒙特雷市中心。1979年,学校正式更名为蒙特雷国际研究学院(Monterey Institute of International Studies)。

2005年,蒙特雷国际研究学院正式与明德学院签订联盟协议,并于2010年正式合并,成为明德学院的研究生院。2015年,学校正式更名为明德学院蒙特雷国际研究所。

以上内容参考?

百度百科-蒙特雷国际研究院

百度百科-法国高等翻译学院

百度百科-英国纽卡斯尔大学

澳洲翻译专业最好的大学TOP10

一、外语专业具体介绍

英语专业是培养具有扎实的英语语言基础和比较广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的英语高级专门人才的学科。

英语专业可以包括:语言学、文学、翻译(学术类)、MTI口译或笔译(专业类)。

二、外语专业大学排名榜前十

1、北京大学

北京大学,创办于1898年,初名京师大学堂,是中国第一所国立综合性大学,也是当时中国最高教育行政机关。辛亥革命后,于1912年改为现名。北京大学由教育部直属,中央直管副部级建制,系国家“211工程”/“985工程”“双一流”/“2011计划”建设的全国重点大学,是九校联盟(C9)及中国大学校长联谊会、东亚研究型大学协会、国际研究型大学联盟、环太平洋大学联盟、东亚四大学论坛、国际公立大学论坛重要成员。是国家培养高素质、创造性人才的摇篮、科学研究的前沿和知识创新的重要基地和国际交流的重要桥梁和窗口。

2、北京外国语大学北京外国语大学,简称北外,由中华人民共和国教育部直属,位列国家“211工程”,入选“985工程优势学科创新平台”、“2011计划”,为财政部6所“小规模试点高校“之一,国际大学翻译学院联合会成员,设有研究生院,是中国外国语类高等院校中历史悠久、教授语种多、办学层次齐全的全国重点大学。北京外国语大学紧密结合国家发展需要,成为培养外交、翻译、经贸、新闻、法律、金融等涉外高素质人才的重要基地。

3、上海外国语大学上海外国语大学,简称“上外”,学校前身为华东人民革命大学附设上海俄文学校,是新中国成立后兴办的一所高等外语学府,是教育部直属并与上海市共建、进入国家“211工程”建设的全国重点大学。创建于1949年12月,首任校长是俄语翻译家、出版家、中国百科全书事业的奠基者姜椿芳。

4、南京大学南京大学,简称“南大”,是教育部直属、中央直管副部级建制的全国重点大学,国家首批“211工程”、“985工程”高校,首批“珠峰计划”、“111计划”、“2011计划”、“卓越计划”实施高校,也是九校联盟、中国大学校长联谊会、环太平洋大学联盟、21世纪学术联盟和东亚研究型大学协会成员。

5、中国传媒大学中国传媒大学,位于首都北京市朝阳区,是教育部直属的国家“211工程”、“985工程”优势学科创新平台、“珠峰计划”、“2011计划”、“111计划”建设的全国重点大学。学校致力于网络、广播、电视、**、出版、广告、新媒体等信息传播领域高层次人才培养和科学研究,是一所工、文、艺、管、经、法、理等多学科协调发展,以信息传播为特色的综合性研究型大学。近年,新闻传播学、信息与通信工程(数字媒体、广播电视领域)、戏剧与影视学等一级学科稳居全国第一。

6、北京语言大学北京语言大学,简称北语,是中国教育部直属高等学校,是在周恩来总理的亲自关怀下建立的,创办于1962年。1964年6月定名为北京语言学院,1974年毛泽东主席为学校题写校名,1996年6月更名为北京语言文化大学,2002年校名简化为北京语言大学。

7、广东外语外贸大学广东外语外贸大学,简称广外,坐落于有“花城”美称的广州市,学校入选“2011计划”、“亚洲大学学生交流集体行动计划”(亚洲校园计划),是向联合国提供高端翻译人才的全球19所大学之一、全国国际经济与贸易学科的创始单位之一、国际大学翻译学院联合会成员,是华南地区国际化人才培养和外国语言文化、对外经济贸易、国际战略研究的广东省属重点大学。学校的前身是广州外国语学院和广州对外贸易学院。

8、北京第二外国语学院北京第二外国语学院简称“北二外”,是教育部、外交部、国家旅游局和北京市政府先后参与建设的全国重点大学,是全国首批授予学士学位、硕士学位高校,我国最著名的外国语大学之一,中国旅游界最高学府,于1964年周恩来总理亲自创建。北二外于2013年成功加入CIUTI(国际大学翻译学院联合会),跻身世界顶级语言类大学行列。自建校以来,学校已经建成本、硕、博、博士后完整的人才培养体系,成为了培养国家外语外事、对外经贸、旅游管理高水平高层次人才的重要基地,被誉为“外交家的摇篮”和“旅游人的港湾”。

9、西安外国语大学西安外国语大学简称西外大、西外,位于古都西安,是新中国最早建立的四所外语院校之一,陕西省高水平重点建设大学,博士学位授予单位,是一所以外语教育和人文学科为主体,社会学科、管理学科和理学学科协调发展的多学科外国语大学。截至2016年5月,学校纵向项目获准立项62项,横向项目20余项,各级各类获奖37项。2016年,学校4项目获批2016年度国家社科基金项目立项资助,20项目获批陕西省教育厅专项科研计划项目立项。2013年,20项成果荣获“2013年度陕西高校人文社会科学研究优秀成果奖”。

10、大连外国语大学大连外国语大学坐落于中国辽宁省大连市,为辽宁省省属高校,是一所以外语为主,文、管、经、工、法、艺术等学科相互支撑、协调发展的多科型外国语大学。2016年,学校7项课题获批国家社科基金项目立项;21项课题获批辽宁省教育厅科学研究一般项目立项;学校“中日英新闻二型模糊多粒度翻译方法研究”课题获批国家自然科学基金青年基金项目;学校获辽宁省哲学社会科学成果奖二等奖3项,三等奖4项。2017年,学校9项课题获批辽宁省经济社会发展课题立项。

英国同声传译名校有哪些呢

 澳洲的翻译专业,在世界也是名列前茅的,所以很多同学们选择去澳洲留学读翻译专业。为大家准备了澳洲翻译专业最好的大学TOP10,欢迎阅读。

1、澳洲国立大学——高级翻译专业

 Master of Translation (Advanced)专业提升你的分析和英语沟通技巧,以及提升你专注的某个领域的语言技巧.会让你用英语和语言的关注,你需要成功的专业翻译。它旨在为学生提供翻译实践。

 这个专业主要集中在:培养你成为一名合格的文学翻译,而且还提供了该领域翻译的历史和赏析关键问题,澳洲国立大学这个专业团队是在澳大利亚是享有世界知名学者专业语言专家执教。

 背景专业要求:Master of Translation成绩达到6/7+导师认可。

 语言要求:雅思6.5,单项6;托福80,写作阅读20,其他单项18。

 澳洲国立大学——翻译专业

 Master of Translation专业提升你的分析和英语沟通技巧,以及提升你专注的某个领域的语言技巧,会让你用英语和语言的关注,你需要成功的专业翻译。它旨在为学生提供翻译实践。

 专业要求:本科任何专业,但拥有良好的语言能力,如本科语言专业或者等同于语言专业的语言能力本科应用语言学、交流、语言、语言学、文学、翻译/口译相关专业可以减免学分半年。

 均分要求:985/211-75%,双非-85%

 语言要求:雅思6.5,单项6;托福80,写作阅读20,其他单项18。

2、墨尔本大学——翻译专业

 Master of Translation是2015年开课的新专业主要针对中文和英文方向。这个专业帮助您成为一个专业的笔译人员。毕业生可以在政府,商业、法律、国际关系等领域工作。这个专业将由主导产业从业者和学者授课。你将会获得雇佣涉及到的领域接受专业培训,包括国际关系、外交事务、商业和外交。

 学术要求:均分要求985大学78分, 211大学80分,非211大学82分

 背景专业要求:本科任何专业,母语为英语、汉语或西班牙语且其他语言能力接近母语水平。(语言能力的凭据可能会参考学习经历、测试、面试)

 工作经验要求:无

 语言要求:雅思6.5,单项6;托福79,写作 21,口语18,其他单项13。

  3、威尔士大学——笔译/口译专业

 威尔士大学的翻译专业分为口译专业,笔译专业和口译与笔译专业,这些专业的课程设置一些不同。口译和笔译教育在澳洲大学中占据着领导地位。大学提供的所有翻译硕士专业都是受到NAATI认证的,并且无论在国内还是国际企业中,该专业的毕业生都体现出了一个职业的翻译人员所必须具备的知识和能力。

 学术要求:

 1.5年制:本科相关专业,拥有良好的双语能力;或本科任何专业+1年相关工作经验,拥有良好的双语能力;或本科荣誉学位/GD任何专业,拥有良好的双语能力。

 1年制:本科荣誉学位/GD相关专业,拥有良好的双语能力;或本科相关专业+1年相关工作经验,拥有良好的双语能力。

 语言要求:雅思总分6.5,单项6;托福总分90,写作23,其他22。

  4、莫纳什大学——口译和笔译专业

 莫纳什大学的翻译领域研究处于世界领导者水平,莫纳什大学也是澳洲唯一个CUITI成员,也是世界上最古老、最具有名望高等教育学院且提供翻译专业学位。本专业让学生掌握英语和其他语言的口译和笔译技能,及探索翻译的理论和实践知识。

 专业背景:

 2年制:本科相关专业(包括人文与社会科学),拥有良好的双语能力/相关资格/工作经验,或本科任何专业+GC相关专业,拥有良好的双语能力/相关资格/工作经验。

 1.5年制:本科荣誉学位相关专业(包括人文与社会科学),拥有良好的双语能力/相关资格/工作经验。

 均分要求:75%,不区分985/211

 语言要求:雅思7,单项6.5;托福94,写作24,听力口语20,阅读19。

  5、昆士兰大学——中英笔译及口译专业

 昆士兰大学的中英翻译专业提供以下学历,研究生文凭、1.5年硕士和2年硕士学位,旨在培养学生英汉笔译和口译的实用技术和技能,帮助学生获得理论知识和专业翻译知识,并让学生在翻译实践中应用它们。本专业主要专注于专业的口译和笔译。

 学术要求:均分要求:985/211-75%,双非-80%

 背景专业要求:本科任何专业,拥有良好的中英口语、写作能力

 语言要求:雅思6.5,6;托福87,写作21,其他19(语言成绩合格,再递交申请)。

 昆士兰大学——日英口译与笔译专业

 昆士兰大学的日语口译和笔译专业为学生提供高水平的英语和日语翻译和会议口译的训练,它涵盖了四大研究领域:口译技巧的理论和实践培训;笔译技巧的理论和实践培训;辅助技能,如公共演讲和培训,具体工作研究;职业道德实践和培训,业务技能等领域。

 学术要求:均分不低于5/7

 背景专业要求:本科学士学位,拥有良好的日英口语、写作能力。

 语言要求:雅思总分6.5,单项6;托福总分87,写作21,其他19(拥有合格的语言成绩后,递交申请)

  6、麦考瑞大学——口译与笔译硕士专业

 同声传译在翻译界大概是神级一样的存在,想必巴斯大学是众多同传学子心中最神圣的梦想。那么除了巴斯大学以外,英国还有哪些同声传译的名校呢?下面我就来为大家介绍一下。

  英国同声传译名校介绍

  1、巴斯大学(University of Bath)

 巴斯大学历史悠久,提供翻译课程已有近三十年之历史。此外,巴斯大学的同声传译专业在世界排名前三,因此它的入学要求也是相当高的。申请的学生不仅要求提供高分的雅思成绩,还要做好准备接受学院老师的面试。面试时间大概1个小时左右,题目大概有中英互译和接受老师的一些提问。希望申请这所大学的学生要提早申请,并尽快提供合格的雅思成绩和准备好与老师的面试。

 开设专业:

 MA in Interpreting and Translating

 雅思7 单科6.5+

  2、纽卡斯尔大学(Newcastle University)

 纽卡斯尔大学的同声传译专业在近几年来发展的越来越迅速。原bath大学的同声传译的系主任现已来到纽卡任教,使其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。纽卡斯尔大学根据不同学生的水平和需要也开设了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。学生可依专长和兴趣选择以下四种领域:MA Translating、MA Interpreting,MA Translating & Interpreting、或者MA Translation Studies。英语基础好,雅思成绩高的学生可以直接申请一年的硕士,但是需要接受学院老师的面试,通过后才有机会学习一年的课程。相反,如果学生的雅思成绩相对较低,那么也可以申请该学校两年的课程,第一年结束后可以获得diploma,第二年,学生根据自己第一年的学习情况选择第二年具体的学习研究方向。此外,选择两年课程的学生也需要接受面试,雅思成绩和面试都合格才可以入读。学生研究生毕业后,不少学生还会选择入读PHD课程进行进一步的深造。

  开设专业:

 Translating Graduate Diploma

 IELTS 7.0 overall with 6.5 or above on speaking and writing subskills.

 Translating and Interpreting MA

 IELTS 7.5 with no less than 7.0 in all sub-skills.

 Interpreting MA

 IELTS 7.5 with no less than 7.0 in all sub-skills

 Translating MA

 IELTS 7.5 with no less than 7.0 in all sub-skills

 Translation Studies MA

 IELTS 7.5 with no less than 7.0 in all sub-skills

  3、曼彻斯特大学(University of Manchester)

 曼彻斯特大学历史悠久,是英国红砖大学之一。曼大Translation and Interpreting Studies MA这个专业的核心课程占1/3,授课内容为两大部分:翻译学与口译学、翻译口译研究方法。选修课占1/3,学生可以根据毕业后的打算选择实践类课程还是研究型课程,实践类的典型课程有:视听设备翻译、同声传译、文学翻译、商务翻译、国际事务翻译,以及与宗教、科技等相关的专项翻译,给学生提供自主学习、自由发展的空间。Project(或是一片学术论文,或是一次口译任务的完成)占课程的最后1/3。

  开设专业:

 Translation and Interpreting Studies MA

 雅思7.0 with 7.0 in the writing component

  4、利兹大学(University of Leeds)

 利兹大学和曼彻斯特大学一样,也是久负盛名的红砖大学之一。利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。翻译中心积极的开展由欧盟的Leonardo项目来资助的2个项目,也给该专业的学生提供了最先进的翻译方面的资源和培训。利兹大学该专业最大的特点就是开设了会议翻译口译专业和屏幕翻译专业。会议口译是为大型国际会议服务的专门职业,属于大学研究生院层次的专业教育。相对而言,会议口译较难,但市场需求大,待遇相当于“金领”级,因而也成为很多英语专业类学生的理想职业。

  开设专业:

 Applied Translation Studies MA

 雅思7.0 (all components must have a score of at least 6.5)

 Translation Studies and Interpreting MA not on offer in 2012-13

 Conference Interpreting and Translation Studies MA

 雅思7.0 (at least 7.5 in speaking and listening and at least 6.5 in reading and writing)

 MA Audiovisual Translation Studies

 雅思7.0 (all components must have a score of at least 6.5)

 Interpreting: British Sign Language-English MA

 Screen Translation Studies MA

  5、萨里大学(University of Surrey)

  开设专业:

 Business Translation with Interpreting MA

 Translation MA

 Audiovisual Translation MA

 Specialist Translation and Translation Technology MA

 Monolingual Subtitling and Audio Description MA

 MA Public Service Interpreting

 这几个专业要求相同,都是6.5 IELTS or above, with 7.0 or more in writing (or equivalent).

  6、赫瑞瓦特大学(Heriot-WattUniversity)

 赫瑞瓦特大学的语言&文化交流学院在笔译,口译和欧洲研究高等教育中已具有较长的历史。该学院成立于1970年,在提供口笔译硕士课程方面具有非常丰富的经验,而且专门为将来有意开拓翻译或口译事业的学生设计了中英口译硕士学课程,从而满足社会对专业翻译者不断增长的需求。这个课程也为那些希望继续攻读博士的学生提供了很好的基础。该校位于苏格兰首府爱丁堡,对于每年大量国际会议中高翻人员的提供,赫瑞瓦特大学提供了相当多的支持。

  开设专业:

 MSc Chinese-English Translating & Conference Interpreting

 MSc Chinese-English & Computer-Assisted Translation Tools元,亚太地区占30%,中国市场约为200亿元人民币左右。随着我国对外交流的扩大和深入,国际会议越来越多,对同传译员的需求量将越来越大,展望这个行业的未来发展模式时,普遍认为高级翻译也将向所属和涉及的行业靠拢,将呈现专业化趋势,对从业者素质的要求也在逐步提高。

标签: 世界口译专业大学排名_英语口译研究生院校排名

研究生攻略Copyright ◎2021 研究生攻略 版权所有 备案号:粤ICP备2023107223号-1 研究生攻略强力驱动 作者QQ:暂无